26 nov. 2009

Tick-Tock Blues



Amigos, por fin el afamado sello SMarch & Highfire publicamos nuestro segundo blues, titulado "Tick-Tock Blues" (el Blues del Tic-Tac). Como imaginaréis nos lo hemos pasado en grande componiendo y grabando este tema, en el que mi hermano Rafael "Wilbury" Fernández nos deleita con su armónica blusera (tiembla, Ñaco Goñi, tiembla).

Los créditos son como siguen:

Salvador March: voz en intro, música, guitarras (todas) y algunos arreglos.
Álvaro Fernández: melodía, letra, voz, bajo, programación batería, arreglos y producción.
Rafael Fernández: armónica.

Aquí tenéis el audio, y a continuación la letra en inglés y español...¡¡¡esperamos que os guste!!!



Safe Creative #0911265017521

Woke up this morning ----- Me levanté esta mañana
About nine a.m. ----- Sobre las nueve
The clock is disturbing ----- El reloj me molesta
Sound’s in my head, on no! ----- Su sonido está en mi cabeza, ¡oh, no!
That sound’s in my head… ----- Ese sonido en mi cabeza…
I can’t sleep in anyway ----- No puedo dormir de ningún modo
Cause it’s driving me insane. ----- Me está poniendo enfermo.

Late in the night ----- Tarde, por la noche
Arrived home so drunk ----- Llegué a casa borracho
Drinking and talking ----- Bebiendo y hablando
Till the dark becomes the light ----- Hasta que la oscuridad se volvió luz
Sometimes I get home drunk ----- A veces vuelvo a casa borracho
But that tick ----- tock fills my head ----- Pero ese tic ----- tac llena mi cabeza
And it’s driving me insane. ----- Y me pone enfermo.

I just can’t remember ----- No puedo recordar
If you came home with me ----- Si volviste a casa conmigo
But now I am thinking… ----- Ahora que lo pienso…
Oh, yeah, you were so sweet ----- ¡Oh, sí! Eras tan dulce
The sweetest girl I’ve seen ----- La chica más dulce que he visto
But you went away, you said ----- Pero te fuiste, dijiste
It was driving you insane. ----- Que te estaba poniendo enferma.

The clock of my daddy ----- El reloj de mi padre
That lies close to my bed ----- Que está junto a mi cama
Is ruining my life ----- Me está arruinando la vida
I can’t have any girl ----- No puedo conseguir a ninguna chica
Any woman in my bed ----- Ninguna mujer en mi cama
They say than they can’t stand ----- Dicen que no lo pueden soportar
The sound driving them insane. ----- Que el sonido les pone enfermas.

I’m sorry, oldman ----- Lo siento, viejo
Guess you’ll understand ----- Creo que lo entenderás
Made my decision ----- He tomado mi decisión
Gonna crash the clock till death ----- Lo voy a estrellar hasta matarlo
Got a hammer in my hand ----- Tengo un martillo en mi mano
I hope that you’ll understand ----- Espero que puedas comprender
That it’s driving me insane. ----- Que me está poniendo enfermo.

My life has changed ----- Mi vida ha cambiado
Got my woman everywhere ----- Tengo a mi mujer en todas partes
Got five little children ----- Tengo cinco niños pequeños
And a loan that I can’t pay ----- Y una hipoteca que no puedo pagar
And a big car out there ----- Y fuera un coche familiar.
B I miss my clock again ----- Y echo de menos a mi reloj
Miss when I had no girl ----- Echo de menos cuando no tenía chicas
Miss that tick ----- tock everyday ----- Echo de menos ese tic ----- tac cada día
But I ain’t feeling insane. ----- Pero no me siento enfermo.

3 comentarios:

  1. Escuche el tema y realmente ¡Sorprendido!...sin lugar a dudas el blues es lo que mejor suena en tu voz y en los instrumentos en general!! Encuentro algunos tonos en tu voz en éste tema que me hacen acordar a Ian Anderson de Jethro Tull. Y por supuesto las participaciones de tu hermano y de Salva...ya dire...¡¡Necesarias para crear esta joyita!! ¡Geniales Todos! Un gran abrazo y que esos blues no decaigan!!

    ResponderEliminar
  2. Peaso blues!! Muy bien escrito e interpretado!! Está bordado...

    ResponderEliminar
  3. Jolín, ¡qué chulo está el vídeo! Y, por supuesto, el tema. Muy acertadas las imágenes y el clima que se respira con la música, las guitarras de Salva acertadísimas y la poderosa voz de Álvaro, genial. Moooooooola.
    Carlos Montané

    ResponderEliminar